日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>如果遇见下一秒的你 南适 剧透>第33章 温情四溢的生活 4

第33章 温情四溢的生活 4(第1页)

第33章温情四溢的生活(4)

波西·比希·雪莱致约翰·济慈

P。B。ShelleytoJohs

&s,

&hgreatpainthedangerousatthatyouhaveundergone,andMr。Gisbivesmetheatofit,addsthatyouuetotiveappearahisptionisadiseaseparticularlyfondofpeoplewhowritesuchgoodversesasyouhavedohtheassistanEnglishwiissele。Idonotthinkthatyoungasareatallboundtogratifyitstaste;theyhaveeonobondwiththeMusestothateffect。。。Butseriously(forIamjokingonwhatIamveryanxiousabout)Ithinkyouwoulddowelltopassthewiremendousaaly,and(ifyouthinksitasnecessaryasIdo)solongasyoudPisahbreeabletoyou,Mrs。Shelleyuhmyselfinurgihatyouyourresidehus。YoumightebyseatoLeghorw,andtheseaairisparticularlygoodforweaklungs),whichiswithinafewmilesofus。Youought,atallevealy,ah,whichIsuggestasamotive,mightbeaoyou。Isparedeaboutthestatuesaingsandtheruins—andwhatisagreaterpieceofforbearahemoureamsahecolorsofthesky,aself。。。

Ihavelatelyreadyour"Endymion"agaihareasuresofpoetryits,thoughtreasurespouredforthwithindistinctprofusion—This,peopleingeneralwillhatistheparativelyfewcopieswhichhavebeensold。Ifeelpersuadedthatyouarecapableofthegreatestthings,soyoubutwill。IalwaystellOlliertosendyouybooks。—"PrometheusUnbound"Iimagineyouwillreearlyatthesametimewiththisletter。"Theci"Ihopeyouhavealreadyreceived—itwasstudiouslyposediyle"Belowthegoodhowfar!butfarabovethegreat"。IryIhavesoughttoavoidsystemandmannerism;Iwishthosewhoexgeniuswouldpursuethesameplan。。。

&heryouremaininEngland,orjouraly,—believethatyoucarrywithyoumyanxiouswishesforyourhealth,happinessandsuccess,whereveryouare,orwhateveryouuIam,

Yourssincerely,

P。B。Shelley

Pisa,

July27,1820

亲爱的济慈:

听到你所经受的危难,我的心情十分沉痛。吉斯博恩先生向我细说了你的情况,而且,他说你看上去仍然像个结核病患者。这种结核病偏偏喜欢眷顾像你这样优秀的诗人,在英国冬天的帮助下,它总是能够肆行无忌。但我绝不认为年轻和善良的诗人应该成为它的俘虏,他们与缪斯所签的约定并不是为了这种结果……但说正经的(我一贯在我非常担忧的事情上开玩笑),我认为在经历如此可怕的事情之后,到意大利来度过冬天会对你的健康非常有益。而且(如果你跟我一样认为有这个必要的话),只要你觉得比萨或者它的邻近地区适合你,我的夫人和我都非常欢迎你能跟我们住在一起。你可以乘船到来亨(法国没什么值得看的,海上的空气对你衰弱的肺功能极有益处),那里离我们的住处只有几英里的路程。无论如何,你都应该来看看意大利。我的建议是为你的健康考虑的,或许你也会以此为借口拒绝。我缺少雄辩的力量向你介绍意大利的雕塑、绘画和遗迹,更不用说这里的山川、河流、田野和天空的颜色以及天空本身……

近来,我重读了你的诗《恩狄米翁》,它所蕴涵的诗的艺术给了我新的感触,不过,它丰富的艺术表现可能过于绚丽——这也是普通人所难以欣赏的,所以,卖出的作品相对来说没多少。我相信你能创作出最伟大的作品,你一定会的。我总是告诉奥利尔寄给你几本我写的书。我想,在你接到我这封信的同时,你刚好会收到我的诗作《解放了的普罗米修斯》。我希望你已经收到我的诗作《珊奇》,这首诗是我故意使用一种与众不同的风格创作的——“离好有多远啊!但比了不起要强得多。”在诗的创作上,我力求避免程式化和常用的风格,我也希望那些比我更有天赋的人也能追求同样的方法……

不管你是留在英国,还是旅行来意大利,请相信你永远都拥有我殷切的祝福——无论你在什么地方,也无论你承担着什么事,你都能健康、幸福和成功。

你的真诚的P.B.雪莱

1820年7月27日,比萨

undergo[nd]v。经历;经受(变化、不快的事等)

Thegirluhardshipwhenshewasyoung。

这个女孩小时候遭受了极度的艰难。

gratify['r鎡ifai]v。使高兴或满意

Itgratifiedmetohearofyoursuccess。

获悉你取得成功我甚感欣慰。

书友推荐:四方极爱交易沦陷债务偿还系统在言情文里撩直男男主【快穿/np】一屋暗灯仙子的修行·美人篇长安春悖论妈妈的欲臀(重生之我的美艳教师妈妈)美母如烟,全球首富戏里戏外(1v1)H女神攻略调教手册回归之美母俏姐迟音(1v1)神女逍遥录掌中的美母婚后心动:凌总追妻有点甜小欢喜之群芳乱欲吾弟大秦第一纨绔掌握催眠之力后的淫乱生活
书友收藏:熟女记我的人渣指导系统(加料版)韵母攻略我的冷艳教师美母和明星校花女友变成同学们的性奴竟是一个熊孩子的策划重生少年猎美恶魔大导演美母如烟,全球首富被我催眠的一家人(无绿修改版)邪恶小正太的熟女征服之旅美母的信念巨根正太和家族美熟女推母之道智娶美母堕落的冷艳剑仙娘亲(大夏芳华)父债子偿四合院之啪啪成首富我在三国当混蛋蛊真人之邪淫魔尊美母的诱惑掌中的美母