日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>世界上最美的情诗中英双语>第59章 别了我的爱

第59章 别了我的爱(第1页)

第59章别了,我的爱

Love’sFarewell

[英国]迈克尔·德雷顿MichaelDrayton

作者简介

迈克尔·德雷顿MichaelDrayton(1563-1631),英国文艺复兴时期的诗人。德雷顿出生于沃里克郡哈特希尔的一个皮匠家庭,没有受过大学教育。他自幼有志于诗歌的创作,著有《英格兰英雄诗简》、《弗吉尼亚航行颂》、长篇叙事诗《阿金谷之役》和诗集《波利奥尔比翁》。他的爱情十四行诗集《爱狄亚的镜子》表达了对爱狄亚的诚挚感情,代表了诗人的最高艺术成就。

别无他法,让我们最后一次吻别,

我曾为你所做的一切,从此你再得不到;

我开心,是的,满心欢喜,

我彻底释放了自己;

握手永别,让曾经的誓言随风消散,

无论何时我们再见,

都只当从未谋面;

记住曾经的点点滴滴,

此时我们的爱奄奄一息,

他的脉搏衰弱,热情消退,

曾经的诺言跪在床角,

无辜合上了他的双眼——

如果你愿意,在抛弃他之前,

你仍能使他起死回生!

&here’snohelp,eletuskissandpart,—

NayIhavedonomoreofme;

AndIamglad,yea,gladwithallmyheart,

ThatthussolyImyselffree;

Shakehandsforever,celallourvows,

Aanytimeagain,

&seeherofourbrows

Thatweoofformerloveretain。

gaspoflove’slatestbreath,

When,hispulsefailing,passionspeechlesslies,

&hiskneelingbyhisbedofdeath,

Andinnoceisguphiseyes—

Nowifthouwould’st,whenallhavegivenhimover,

Fromdeathtolifethoumight’sthimyetrecover!

作品赏析

本诗中,主人公看似已经从爱中解脱,实际上仍对过去充满眷恋,特别是临别时的最后一吻,无不诉说着主人公的不舍,其中的一句“曾经的诺言跪在床角,无辜合上了他的双眼”,表达了主人公对爱的“不愿瞑目”,结尾则吐露出主人公的真情实感!

书友推荐:交易沦陷婚后心动:凌总追妻有点甜掌中的美母房客(糙汉H)我的教授母亲(高冷女教授)小欢喜之群芳乱欲被我催眠的一家人(无绿修改版)神豪的后宫日常众香国,家族后宫红颜政道全家桶回归之美母俏姐重生之娱乐圈大导演伏特加与曼特宁可怜的社畜掌握催眠之力后的淫乱生活我的道家仙子美母配种(1V1,SC)债务偿还系统熟女记
书友收藏:冷艳美母是我的丝袜性奴父债子偿无限之邪恶系统我的美母教师妈妈又生气了众香国,家族后宫四合院之啪啪成首富绿意复仇——我的总裁美母我的人渣指导系统(加料版)韵母攻略宗主母亲与巨根儿子的淫乱性事美母如烟,全球首富斗破之淫荡任务斗破苍穹之后宫黑人恶堕肥宅肏穿斗罗大陆斗罗大陆之极限后宫(无绿改)娱乐圈的无耻统治者熟女记我的冷艳教师美母和明星校花女友变成同学们的性奴竟是一个熊孩子的策划娱乐圈的不正常系统(修正版)