[87]《长老偈·长老尼偈》,第40页。
[88]《长老偈·长老尼偈》,第27页。
[89]《长老偈·长老尼偈》,第57页。
[90]《长老偈·长老尼偈》,第58页。
[92]《长老偈·长老尼偈》,第59页。
[93]《长老偈·长老尼偈》,第176页。
[94]《长老偈·长老尼偈》,第177页。
[95]《长老偈·长老尼偈》,第177页。
[96]《长老偈·长老尼偈》,第43~44页。
[97]《长老偈·长老尼偈》,第44页。
[98]《长老偈·长老尼偈》,第56~57页。
[99][英]渥德尔:《印度佛教史》,北京:商务印书馆,1987年版,第74页。
[100]除一般人有的两只眼外,还有智慧之眼、理解之眼、全知之眼。——译者注
[101]古印度岁时的春三月的第二个月,当从2月16日至3月15日。——译者注
[102]正觉者,指世尊。——译者注
[103]古印度岁时的夏三月的头一个月,当从4月16日至5月15日。——译者注
[104]比丘们打坐、诵经时跪用的垫具,用蒲草编成,故名。——译者注
[105]阿罗汉境界,亦译作阿罗汉果(梵文Arhat),即小乘佛教修行的最高果位。——译者注
[106]4种姿态,指苦行的行、住、坐、卧4种姿态。阿难陀是在躺着的时刻达到阿罗汉境界的。——译者注
[107]崔连仲等选译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,北京:商务印书馆,1998年版,第102~104页。
[108](唐)玄奘:《大唐西域记》,第213~214页。
[110]卡哈怕那(Kahāpanas),货币单位。——译者注
[111]白婆,末罗共和国的首城之一。——译者注
[112]烦恼,佛教术语,泛指与佛教宣扬的宁静、涅槃境界相对立的一切思想观点和精神情绪。——译者注
[113]须离,地名,位于西北印度呾叉始罗附近。——译者注
[114]即跋祇诸比丘。——译者注
[115]那些问题指“十事”。——译者注
[116]崔连仲等选译:《古印度吠陀时代和列国时代史料选辑》,第104~108页。
[117](唐)玄奘:《大唐西域记》,第164页。
[118]《长老偈·长老尼偈》,第94页。