日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>刘半农刘半农>福尔摩斯大失败002

福尔摩斯大失败002(第3页)

[51]培克街:即贝克街(BakerStreet)。《福尔摩斯探案集》中,福尔摩斯与华生合居时住在伦敦贝克街221号B。

[52]疖(jiē):一种局限性皮肤和皮下组织化脓性炎症,俗称“疖子”。

[53]西洋镜:民间一种供娱乐用的装置,匣子里装着画片,匣子上有放大镜,可见放大的画面。因最初画片多西洋画,故名。比喻故弄玄虚借以骗人的行为或手法。

[54]酆都城:旧时迷信传说中的阴司地府,人死后的去处。

[55]烟突:烟囱。

[56]南面王:泛指王侯,谓最高统治者。

[57]密尔浮登:即查尔斯·奥格斯特斯·米尔沃顿(CharlesAugustusMilverton),专门收集丑闻再向当事人加以勒索。本注释及后续注释中涉及到的“福尔摩斯探案”篇名及人名的译名,均以群众出版社于1979—1981年间出版的《福尔摩斯探案集》(全五册)为准。

[58]《福尔摩斯侦探案全集》,1916年5月由中华书局出版发行,全套12册,共收录当时已有的“福尔摩斯探案”44篇,是民国初年非常经典的文言译本,译者有程小青、严独鹤、周瘦鹃、天虚我生、常觉、小蝶、刘半农等。

[59]第三十二案《室内枪声》,常觉、天虚我生译,载《福尔摩斯侦探案全集》第九册,今通译作《米尔沃顿》。在该案中,福尔摩斯为了偷信,与米尔沃顿的女仆订婚,这也是第一次出现福尔摩斯婚姻的内容。

[60]粥粥:鸡相呼声,引申为众口藉藉,声音嘈杂。

[61]第二案《佛国宝》,刘半农译,载《福尔摩斯侦探案全集》第二册,今通译作《四签名》。在该案中,华生与其第二任妻子梅丽·摩斯坦相遇。

[62]敉(mǐ)平:平定;安定。

[63]密司:英语Miss的音译,意为“小姐”,亦译为“密斯”。

[64]毛斯顿:即梅丽·摩斯坦(MaryMorstan),华生的第二任妻子。

[65]勤劬(qú):辛勤劳累。

[66]绥绥:安泰的样子。

[67]曲媚:曲意奉承。

[68]喁(yóng):低声。

[69]密昔司:对已婚妇女的称呼,为英语Mrs。的音译,置于姓名之前,亦译作“密歇斯”。这里特指福尔摩斯之妻。

[70]洽浃(jiā):融洽,亲近。

[71]奉巾栉:伺候梳洗,谓充当妻室。

[72]梅克劳甫:即迈克罗夫特·福尔摩斯(Myes),福尔摩斯的哥哥。

[73]洞烛:明察。

[74]爇(ruò):点燃;焚烧。

[75]莫礼太:即詹姆斯·莫里亚蒂(JamesMoriarty),福尔摩斯的头号死敌。

[76]第二十五案《悬崖撒手》,严独鹤译,载《福尔摩斯侦探案全集》第七册,今通译作《最后一案》。

[77]殍(piǎo):饿死的人。

[78]公家花园(Publi):既是上海、也是中国第一座公共园林,今名“黄浦公园”。

[79]偾(fèn):败坏,破坏。

[80]第三案《情影》,常觉、小蝶合译,载《福尔摩斯侦探案全集》第三册,今通译作《波希米亚丑闻》。

[81]波黑米亲王:即波希米亚国王威廉·戈特赖希·西吉斯蒙德·冯·奥姆施泰因(WilhelmGismondvonOrmstein)。

书友推荐:人间政道红颜政道被健身房教练秘密调教后斗罗大陆之催眠武魂美母如烟,全球首富熟女记韵母攻略伏特加与曼特宁妈妈的欲臀(重生之我的美艳教师妈妈)一屋暗灯美母的诱惑悖论全家桶长安春众香国,家族后宫交易沦陷小欢喜之群芳乱欲娱乐圈的不正常系统(修正版)在言情文里撩直男男主【快穿/np】黄心火龙果小说笔趣阁
书友收藏:神豪的后宫日常重生之娱乐圈大导演穿越影视万界之征服母上攻略绿意复仇——我的总裁美母我的教授母亲(高冷女教授)影综:人生重开模拟器无限之邪恶系统仙子的修行人妻调教系统豪乳老师刘艳重生少年猎美高冷的丝袜女总裁妈妈被混混同学屈辱玩弄邪恶小正太的熟女征服之旅妈妈陪读又陪睡美母的信念冷艳美母是我的丝袜性奴影视之推女系统我的美母教师宗主母亲与巨根儿子的淫乱性事