日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>文豪1983笔趣阁>64 第64章 一只黄玫瑰

64 第64章 一只黄玫瑰(第1页)

第64章一只黄玫瑰

大饭厅的演讲结束后,赵德明引导两人来认识。

他先介绍的赵振江。“余切,这是赵振江老师,咱西语系的主任,他可算是个拉美文学专家了,主要是做拉美诗歌方面研究的,但他许多方面都有涉猎。”

又介绍余切:“赵老师,这是余切……我因为工作和他有联系,余切虽然年纪不大,却很有创作想法。”

赵振江笑道:“我原先知道你是写小说的,没想到你还能做西语方面的研究——真是少年有为。”

“刚刚我看到你,就想到了自己正翻译的诗句,它是一个阿根廷的政治家、军人来写的,叫何塞·埃尔南德斯,也是像你一样的多面手。”

之后,赵德明就简单描述了第二次拉美文学研究大会在燕京举办的事情。

他请余切和赵振江都去看看。

这个拉美文学研究大会全称是“马尔克斯与拉美魔幻现实主义”专题学术讨论会,第一届在83年的5月5号到12号于长安举办,全国西班牙语译者、葡萄牙语译者、拉丁美洲文学研究会共同来参加。

当时一共就四十五个人,却写了二十五篇论文,全是有关于马尔克斯的——这也可以看出最初大家的确把马尔克斯等同于拉美魔幻现实主义。

而且,这个小圈子的人也知道马尔克斯在诺奖上的演讲,已经觉马尔克斯本人似乎不大喜欢“魔幻”二字,于是他们谨慎的在前面又加了个定语“拉美”,变成“拉美魔幻”,好区别于常见的魔幻含义。

甭管如何有疑虑,最终的结果是大获成功的,他们热情洋溢的把这种文学形式介绍到中国来,声势很大。

所以在8月份,刘芯武已经知道这件事情,正要趁这这股拉美风,也顺水推舟一番。

却没有想到,被余切写一篇文章拦住了,这是很难堪的。

“余切,沪市外国语大学有三个老师已经把《百年孤独》这本书翻译出来了,他们这本书就是咱这一届学术讨论会的重头戏,咱们也和他们交流交流。”

余切问:“是哪三个人?”

“黄津炎、陈全和沈国政。”

哦,余切想起来了,黄津炎啊。

后来《百年孤独》这本书有许多译本,尽管最流行的是范晔译本,但在刚开始,一系列作家如管谟业、王安亿等人都是接触的黄津炎译本。

82年宝岛那边还有个更早的译本,翻译为《一百年的孤寂》,但因为语言习惯和其他原因,这个译本没有流传到大6来。

赵德明说:“他们三个人已经到了咱燕京了,现在是门庭若市,大家都想要听听他们的想法,我们也去见他们。”

“成啊。”余切当然答应了。

——————

这另一边呢,以黄津炎为代表的这仨人到了都,却有些诚惶诚恐,因为《百年孤独》本身是他们一时兴起翻译的。

当时国内对国外的名著翻译有专项的资金和人力扶持,只是还没轮到《百年孤独》这一茬。79年,这三人中的陈全去古巴进修了,回来带来了西语版小说原著。

小说很快在同事之间传开,大家都觉得有点意思,有点想翻译出来给其他人看,断断续续翻译了一些。

正巧马尔克斯得了诺贝尔文学奖,他们就彻底来干这个事儿。

现在碰到个什么问题呢?

书友推荐:亮剑:开局拿下鬼子据点水浒揭秘:高衙内与林娘子不为人知的故事(贞芸劫)签到十年,我成圣了吾弟大秦第一纨绔春闺娇啼原来,她们才是主角(加料版)娱乐圈的曹贼四方极爱只想当侯爷,奈何妻妾想打天下租赁系统:我被女神们哄抢!七零美人错嫁军官官路之谁与争锋重生夺取机缘,我怎么成神了末世对照组:大佬带全系异能守护华夏迟音(1v1)没你就不行之新征途无限之禽兽修仙者(修仙少年的艳途)掌中的美母穿越影视万界之征服小瞎子看过来
书友收藏:我的美母教师熟女育种者韵母攻略因为爱所以乱(玩弄母亲)智娶美母我是妈妈的小老公(我的同学小爸爸无绿改编再修改版)恋熟小鬼的干妈与美母娇妻迷途高中三年,我让陪读母亲陪我上床逆子难防(母上攻略同人)巨根正太勇者的母猪后宫无限之生化崛起我的冷艳总裁母亲妈妈又生气了美母如烟,全球首富养成-母子逆推重生之娱乐圈大导演母上攻略诡秘之主同人文巨根少年的综武后宫