日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>德伯家的苔丝图片>第一期 少女

第一期 少女(第4页)

这样的祈求之后,摇晃和歌唱重新开始,《花斑母牛》如前进行。苔丝打开门站在蹭鞋垫上的时候,看到的正是这种情景。

屋子里面,尽管有曲有声,却带着一种说不出的忧郁枯燥袭向姑娘的感官。从节日野外的欢乐——白衣,花束,柳条儿,草地上的翩跹起舞,对陌生人的柔情一闪——到这一烛光昏黄的凄凉情景,什么样的一步!这种对比的强烈,同时给了她一种严厉的自责:她没有早点回来,帮她母亲做做这些家务,自己却放纵在外面。

她的母亲站在一群孩子们中间,就像她离开时那样,俯身在本该在星期一洗着的衣服盆上,像往常一样,拖到了周末。由于那盆衣服拖到如今,苔丝感到了一种深深懊悔的刺痛——她身上穿的白色衣裙,在草地上不小心染绿了,裙子就是她母亲此前给她拧干亲手熨烫的。

像通常一样,德北菲尔太太,平衡在洗衣盆旁边的一只脚上,另一只脚像前面说的忙着摇晃最小的孩子。尽了好多年艰难的义务,在这么多孩子的压力下,在石板铺的地板上,摇篮的摇轮都快被磨平了,所以,猛烈推着小床的一下摇晃,就把孩子像织布的梭子一样从这边抛到那边。德北菲尔太太被她自己的歌唱刺激着,带着在胰子沫里泡了长长一天留下来的全部劲头踏摇着。

嘎嗒嘎嗒,摇篮摇晃着;蜡烛光焰伸得高高的,开始上下跳颤;水从妇人的胳膊肘往下滴,歌儿奔向一段的结尾,在这期间德北菲尔太太一直瞅着她的女儿。尽管现在有一大群孩子的负担,昭安·德北菲尔还是热切地爱唱歌。从外面流传进布莱克姆谷的小曲,苔丝的母亲准能在一周内学会曲调。这妇人的容貌仍然有年轻时的新鲜,甚至美丽,隐约散射着辉光;可以说苔丝足以自豪的魅力主要来自于她母亲的赋予,而与爵士家世、历史无关。

“我替你摇摇篮,妈,”女儿温和地说,“再不然我脱下这最好的衣服,帮你拧干?我以为你早就做完了。”

母亲没有怪苔丝丢下家务活让她单人动手干了这么长时间;其实,昭安很少在什么时候为此责怪女儿,微微感觉到缺了苔丝帮助的时候,本能地为了减轻她自己的负担,把计划做的事往后拖一拖就是了。今天晚上,她甚至比往常更愉快。在母亲的神色中有女儿不能懂得的一种梦幻、一种痴执、一种得意。

“呀,你可回来了!”把最后一个音调唱过去,母亲说,“我想去把你父亲拽回来。还有更要紧的哪,我想告诉你发生了什么。你足够自豪的,我的宝贝,你一旦知道的时候。”(德北菲尔太太习惯说方言;她的女儿在公立学校[9]跟伦敦毕业的女教师学过了六年级,说两种语言;在家里说方言,或多或少;在外边或者跟有身份的人说普通英语。)

“我离开以后?”苔丝问。

“可不!”

“就是那事让我爹下午坐在马车里出那种洋相?那是咋的啦?羞得我要扎进地里去!”

“那是整台闹戏的一出儿!咱原来是这个郡里最有名的大户人家——往后追到奥利弗·咕里咕噜[10]以前——到土耳其异教徒年月——有大碑、大墓、头盔、盾徽,老天爷才知道都有什么哪。在圣查理的时候咱们封过御橡爵士,咱的真姓是德伯维尔……没叫你的胸脯挺起来?就为这个,你爹才坐着马车回家了;不是因为喝多了酒,像人们瞎猜的那样。”

“那可叫人高兴。那事能给咱一些好处吧,妈?”

“那当然!人家都以为会带来些大好处。不用说那些跟咱一样的大贵人,一知道了就会坐着马车来看望咱。你爹是从莎士屯回家路上知道的,他把那码事全都告诉了我。”

“爹如今上哪儿啦?”苔丝忽然问。

她的母亲回答了一个不相干的信息:“他今天招呼着去莎士屯看医生啦。大概,完全不是什么痨病,是肥肉包了心脏,说是,就像这个样。”昭安·德北菲尔说着,勾起泡透的拇指和食指比划成一个字母“C”的形状,用另一根食指作个点,“‘眼下,’他对你爹说,‘你的心脏那儿完全包上啦,完全包上了那儿,这块地方还一直开着,’又说,‘很快就碰头啦,这样,’”——德北菲尔太太的指头完全闭成一个环——“‘你就该去凉快啦,德北菲尔先生,’医生说,‘你或许还有十年,或许一个月就完,或许十天。’”

苔丝看上去吃惊极了。他的父亲可能不久就要去永恒的乌云后头了,尽管突然成了大贵人。

“爹去哪儿啦?”她又问。

她的母亲浮现了不赞成的神色。“现在你别发脾气!那可怜的人——被那牧师的消息一抬举,心就起空啦——半个钟头前去露蕾弗啦。他想去恢复恢复力气,明天好带蜂箱去,那蜂箱一定得送出去啦,不管家里阔不阔。今夜过了十二点一会儿,他就得动身,道儿那么远。”

“恢复力气!”苔丝冲动地说,眼泪一下子盈满眼睛,“噢!我的老天爷!去酒店恢复力气!妈你就顺着他!”

她的申斥和情绪似乎充满了整个房间,使家具、蜡烛、玩耍的孩子和她的母亲的脸上都有了害怕的神色。

“不,”母亲发急说,“我没有顺着他。我等你回来照看家的时候,我去把他拽回来。”

“我去。”

“哦不,苔丝,你看,你去没有用。”

苔丝不再抱怨了。她明白她母亲反对她去的意思。德北菲尔太太的上衣和帽子已经狡狯地挂在身旁的椅子上了,准备好了这趟已盘算好的出游,个中原因,这太太捉摸得比那种必需更用心。

“把这本《命书大全》拿到外屋去。”昭安接着说,紧忙擦着手,穿上衣服。

《命书大全》是一本厚厚的老书,搁在她肘旁的桌子上,在衣袋里装来装去,破损得书边都到了印着字的边缘了。苔丝拿起来,她的母亲动身了。

去酒馆寻找她那无能的丈夫,一直是德北菲尔太太在生养孩子的肮脏混乱中残存的乐事。在露蕾弗发现他,坐在他的旁边度过一两个钟头,驱散全部思虑,中断一下照料孩子,她感到幸福。一种光环,一种西来的霞辉,罩着生活。烦恼和现实自我放置在玄学的虚幻上,成为仅仅宁静观照的精神现象,不再作为重压着使身体和灵魂忧烦的实体立在那里。孩子们,不直接在眼前看着,似乎是相当聪明可爱的附赘儿了;在他们那里,日复一日的生活小骚乱也不是无趣没有快乐的——她一旦坐在结合多年的丈夫身旁。他追求她的时候,也在同一场合,她对他性格的缺点闭目不视,像情人只盯着他理想的展示,现在她又感觉到一点旧日的情味了。

苔丝,独自和小孩子们留下了。她先把《命书大全》拿进外屋,塞进屋顶茅草里。这本脏污的书在她母亲那里有一种古怪的恐怖魔力,甚至不准许整夜放在家里。查阅过之后,就得送回去。母亲,带着她快速消亡的无用的迷信、民俗、方言和口传歌谣;女儿,带着她国民教育的训练,和极大改进的教育法规下的标准知识,两人之间存在着通常理解的两百年的鸿沟。当她们在一起的时候,好像是詹姆斯时代[11]和维多利亚时代并列。

沿着院子里的路往回走,苔丝思索着母亲在这特殊的一天希望从书上查清什么。她猜到与最近的祖宗发现有关系,她没有猜到会独独跟她有关。赶走这些念头,她忙着往白天晒干的衣物上洒水,和她九岁的弟弟亚伯拉罕、十二岁半的妹妹伊莉莎·露莎(大家叫她“莉莎·露”)做伴,最小的几个已经上床睡了。在苔丝和她的下一个弟妹之间有四年多的间隔,这个空当里有两个在襁褓中夭折了,这就使她独自和弟妹们在一起的时候担起了母亲的职责。在亚伯拉罕后头来了两个女孩“希望”和“端庄”,再是一个三岁的男孩,然后一个刚满一周岁的婴儿。

所有这些幼小的生灵都是德北菲尔船上的乘客——完全依赖两个德北菲尔成年人的操断,他们的快乐、他们的需求、他们的健康,甚至他们的生存。假如德北菲尔家庭的首领选择驶向困苦、灾难、饥饿、疾病、堕落、死亡,这半打小囚徒在舱盖下迫着和他们驶去——六个无助的造物,从来没有人问一问他们是不是希望降生,更没有人问一问,他们是否愿意卷进这没有谋生能力的德北菲尔家如此艰难的境遇中。一些人想知道,诗人的哲学在这样的日子里为何会被认为是深刻的、有价值的,像和风那么纯洁,就因他说了“造物主的神圣计划”[12]而获得了权威。

逐渐晚下来,父亲和母亲都不再出现。苔丝望望门外,对马洛特作了一趟想象的旅行。村子闭上了它的眼睛。蜡烛和灯处处都熄灭了:她能够在内心看到那熄灯器和伸出的手。

她的母亲的“拽回来”简洁地意味着又添上了一个需要“拽回来”的人。苔丝开始觉得,一个健康状况不好的男人,打算在凌晨一点起程远行,不应该在酒馆待到这么晚庆祝他祖先的血统。

“亚伯拉罕,”她对弟弟说,“你戴上帽子——你不害怕吧?——去露蕾弗,看看爹和妈怎么啦。”

这孩子立刻从他的座位上跳下来,打开门,夜色吞没了他。半个钟头又过去了;男人、女人、孩子,没有一个回来。亚伯拉罕,像他的父母一样,似乎被那个诱捕的酒馆粘住了。

“我得自己去。”她说。

莉莎·露已经上床睡了。苔丝把他们全都锁在家里,走上了漆黑弯曲的小道,或者说街道,街道不是为快速赶路修的;街道是寸土论价之前设计的,那时候一根针的钟就足够分指时日的格子了。

书友推荐:重生之娱乐圈大导演女神攻略调教手册催眠系统让我把高冷老师变成性奴肉便器神女逍遥录妈妈的欲臀(重生之我的美艳教师妈妈)悖论配种(1V1,SC)小欢喜之群芳乱欲长安春四合院之啪啪成首富公主节操何在继女调教手册(H)美母如烟,全球首富端庄美艳教师妈妈的沉沦无绿修改版全家桶租赁系统:我被女神们哄抢!书记妈妈倪楠熟女记我的教授母亲(高冷女教授)众香国,家族后宫
书友收藏:恶魔大导演高冷的丝袜女总裁妈妈被混混同学屈辱玩弄斗破之淫荡任务美母的诱惑冷艳美母是我的丝袜性奴四合院之啪啪成首富绿意复仇——我的总裁美母穿越影视万界之征服智娶美母影综:人生重开模拟器熟女记原来,她们才是主角(加料版)斗破苍穹之后宫黑人恶堕母上攻略人妻调教系统重生少年猎美我的道家仙子美母逆子难防(母上攻略同人)美母如烟,全球首富众香国,家族后宫