日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

笔下小说>大卫·科波菲尔 全2 册>第二十八章 米考伯先生的挑战

第二十八章 米考伯先生的挑战(第4页)

“没有,”特拉德尔斯说,“不是在那上面签的字。我今天是头一次听他说起期票的事。我觉得他八成会在回家路上提出让我在期票上签字。我已经签字的是另一种票据。”

“但愿不会出什么岔子。”我说。

“但愿不会,”特拉德尔斯说,“我想不会,因为他前几天告诉我,那笔钱‘已经准备妥当’。这是他的原话。‘已经准备妥当。’”

在这个节骨眼儿上,米考伯先生抬头朝我们站的地方看过来,我只来得及又警告了他一遍。特拉德尔斯谢过我,便下楼了。我见他一手提着装帽子的纸包,一手搀着米考伯太太,态度十分和善,不由得为他深感担忧,怕他就要囫囵个儿掉进金融市场的绞肉机了。

我回到壁炉边,正半认真半好笑地回想米考伯先生的性格,以及我们过往的关系,忽然听见有人急匆匆上楼的脚步声。起初,我还以为是特拉德尔斯回来取米考伯太太落下的东西,但脚步声临近之后,我听出来了。我觉得心脏剧烈跳动,血液直冲面庞。因为那是斯蒂尔福思的脚步声。

我从未忘记阿格尼丝说的话,她也从未离开我在心中供奉她的圣殿—如果我可以这样说的话—我从第一眼见到她的时候,就一直把她供在那里。但斯蒂尔福思一走进来,伸出手站在我的面前,笼罩在他身上的阴影就变成了光明,我也因为怀疑过我如此真心爱戴的人而感到狼狈和羞愧。我依然爱着阿格尼丝,依然把她视为生命中那位善良温柔的天使。我只责怪伤害了斯蒂尔福思,而不会责怪她。如果我知道用什么赎罪、怎样赎罪,我一定会好好补偿他的。

“哎呀,雏菊老弟,你发什么呆呀?”斯蒂尔福思热情地握了握我的手,又欢快地抛开,大笑着说,“我又发现你大宴宾客了,你这穷奢极欲之徒!我相信,你们这些伦敦民事律师公会的家伙是全伦敦最会寻欢作乐的人了,我们这些朴素的牛津人和你们比起来,简直了无生趣呀!”他坐到我对面刚才米考伯太太坐过的沙发上,把炉火拨旺,目光炯炯地环顾室内。

“我一开始吓了一大跳,”我说,极尽热忱地欢迎他,“几乎都透不过气来跟你打招呼,斯蒂尔福思。”

“就像苏格兰人说的那样,害眼病的人一见我就痊愈。”斯蒂尔福思回应道,“看见你这春风满面的样子,雏菊,也有同样的效果。你好吗,我的酒徒?”

“我很好,”我说,“今天晚上我可没有纵酒狂欢,虽然我承认招待了三位客人。”

“这些人我在街上都碰到了,他们正大声夸你呢。”斯蒂尔福思回应道,“我们那位穿紧身裤的朋友是谁?”

我尽量三言两语介绍了米考伯先生。听完我对这位先生的含糊描述,他开心地笑了,说这是个值得结识的人,他一定要会一会。

“你猜,我们另外一位朋友是谁?”这回轮到我问他了。

“天晓得,”斯蒂尔福思说,“不会是一个讨人厌的家伙吧?我觉得他看上去有点儿像。”

“特拉德尔斯!”我扬扬得意地答道。

“他是谁?”斯蒂尔福思漫不经心地问。

“你不记得特拉德尔斯吗?就是在塞勒姆学校和我们住在同一个寝室的特拉德尔斯呀。”

“噢!是那个家伙!”斯蒂尔福思说,用拨火棍敲打着炉火顶上的一块煤,“他还是像从前一样脆弱吗?你究竟是在哪儿碰到他的啊?”

我在回答中竭力称赞了特拉德尔斯一番,因为我觉得斯蒂尔福思有些瞧不起他。斯蒂尔福思点点头,微微一笑,说了句他也想见见那个老同学,因为他一向是个怪人,然后就把这个话题抛诸脑后,问我能不能给他点吃的东西。在这段简短对话的大部分时间里,他不是在兴致勃勃地说话,就是懒洋洋地坐在那里,拿着拨火棍敲打那块煤。我把剩下的鸽肉馅饼和别的什么东西拿出来的时候,发现他还在那儿敲打煤块。

“哎呀,雏菊,这简直就是国王的夜宵呀!”他突然打破沉默大叫道,坐到桌边,“我要大吃一顿了,我可是从雅茅斯过来的。”

“我还以为你是从牛津过来的呢。”我回应道。

“不是,”斯蒂尔福思说,“我出海去了—比在牛津更有意思。”

“利蒂默今天到这里来打听你的消息,”我说,“我还以为你在牛津呢。不过现在想想,他确实没那么说过。”

“利蒂默比我想象的还要愚蠢,竟然跑这里来打听我的消息。”斯蒂尔福思乐呵呵地倒出一杯红酒,一面为我祝酒,一面说道,“不过,要是你能猜透他的心思,雏菊,你就比我们大部分人都聪明了。”

“这话倒不假。”我说,把椅子移到桌边,“这么说,你一直待在雅茅斯,斯蒂尔福思?”我很想知道他在那里的所有情况,“你在那里待了很久吗?”

“没多久,”他答道,“浪**了个把礼拜。”

“大家都好吗?当然,小埃米莉还没结婚吧?”

“还没有。就要结婚了,我相信—在几个礼拜内,或者几个月,反正早晚是要结的。我不常看见他们。噢,我想起来了,”他正吃得起劲,忽然放下刀叉,开始摸口袋,“我给你带了一封信。”

“哎呀,就是你的老保姆。”他答道,从胸前口袋中掏出来一些纸片,“‘詹·斯蒂尔福思先生在“有心人”酒馆的欠款’,不是这个。别着急,我们马上就找到了。那个老家伙—他叫什么名字来着—情况不妙。我相信,信上说的就是这个。”

“你是说巴吉斯?”

“就是他!”他依然在口袋里摸索,检查里面装的东西,“恐怕可怜的巴吉斯要完蛋了。我在那里看见一个小药剂师—或者是医生,管他是啥呢—总之是把阁下您接生到这世上来的那个人。我觉得,他非常了解巴吉斯的病情。他的结论就一句话:那个车夫最后这段路程跑得太快了—我的厚大衣就搭在那边椅子上,你伸进胸前口袋摸摸,我相信你能找得到那封信。在吗?”

“找到了!”我说。

“那就对了!”

信是佩戈蒂写的,比往常更潦草,也更简短。信中谈到她丈夫已经病入膏肓,还暗示他比从前“更小气了”,因此更难让他过得舒服点儿了。信中只字未提她是如何辛苦护理丈夫的,只是对丈夫大加称赞。那封信写得朴实无华,自然真挚。我知道,这里面饱含着她发自肺腑的虔诚。信的末尾写的是“问候我的心肝宝贝”—指的是我。

我费力辨认那封信的时候,斯蒂尔福思一直吃喝个不停。

书友推荐:小欢喜之群芳乱欲交易沦陷娱乐圈的不正常系统(修正版)美母如烟,全球首富女配她只想上床(快穿)母上攻略续(白虎版)神女逍遥录影视大世界之美女如云斗罗大陆之极限后宫(无绿改)四合院之啪啪成首富全家桶美母的诱惑回归之美母俏姐戏里戏外(1v1)H婚后心动:凌总追妻有点甜斗罗大陆之催眠武魂可怜的社畜迟音(1v1)长安春端庄美艳教师妈妈的沉沦无绿修改版
书友收藏:四合院之啪啪成首富穿越影视万界之征服肥宅肏穿斗罗大陆妈妈又生气了推母之道我的人渣指导系统(加料版)掌中的美母宗主母亲与巨根儿子的淫乱性事无限之生化崛起斗破之淫荡任务韵母攻略被我催眠的一家人(无绿修改版)叶辰风流(幻辰风流)娱乐圈的不正常系统(修正版)重生少年猎美恶魔大导演熟女记仙子的修行·美人篇带着美艳医母闯末世无限之邪恶系统